-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 30
Possibilty to add translations via BGforge's web based translation tool #65
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Comments
While I can't speak for Lexx, I'm personally not a fan of string for string based systems, I need my ressources, a few Notepad++ Windows/Tabs and maybe good music and a drink. That way I can see what I've done and worked on (and bitching about it when one file is waaay too big), but just me beeing old fashioned^^" Edit: And that's how I finished the translation for 1.1.1946, meaning that readme is not quite up to date ^^ Okay, it can still be better, especially some vanilla stuff and TMAs. |
Personally I have no idea how this stuff works and how it is kept up to date. |
Well, the platform is open, if you want to use it, feel free to put an integration request. The system comes with various translation-related perks, but it does have some requirements/limitations as well. The details are on the forum, if something's unclear, feel free to ask too. |
So what did you decide? weblate is a very convenient tool for translating text, I see no reason to refuse it. |
Not going to happen for this branch. Primary points against it is that 1. you won't be able to directly edit text anymore. Everything needs to be done via that website, and 2. as far as I can tell it works string by string .. so it's possible translators will not understand the context of what exactly they are translating. Most of the text files in ettu aren't very different from vanilla Fo1. IMO it'll be more convenient to just use a tool like WinMerge and compare vanilla Fo1 with ettu text files and then modify the original text files of language version X to work with ettu. To give an example, it took me roughly half a day to get most of the german translation up to speed. fedprod did the rest of the files in a couple more days. So all in all it was pretty fast and not a big deal. |
So. To summary recent IRC talk, translations done on bgforge-tra went from "not going to happen" to "nice to have, if...". For testing, i made a After reading some of Weblate docs i believe separating .po/.pot is a step in good direction; Weblate will work with its native format only, and EtTu can check translation before it lands into game files (for example by running Translation changed on bgforge-tra
.msg files changed on
Now the question left is if there's a chance to get following things (bottom of this NMA post makes me little pessimistic about that, but let's bite...):
|
Ahhhh... yes... come, come... join the Dark Side. First off, cool that you decided to give it a try. It just so happens, however, that right now I'm planning an upgrade to the latest version. It's a big upgrade by itself: 3.1.1 -> 4.7, with intermediate steps, so it's a litlle bumpy. What's making it problematic is that I have to transfer/recreate the customizations added back then to handle female translations. It should be less hacky now with new functionality, but still takes time. msg2po utils will have to be adjusted accordingly too. So for now the best thing to do is just sit tight. First I need a fix from upstream, then I'll do the upgrade and add customizations, then probably a week or so to stabilize things. To answer your questions and raise some other random points (gonna be a long list, so I guess I'll numerate for easier reference):
|
In short, there's no way for me to even start with bgforge-tra now ( ._.) Fallout instructions doesn't exist (plus i have no idea how UPU can help me, as it contains already baked stuff; same for any other Fallout translations repo), i can't use only msg2po tool which actually created Maybe current weather and daily 30'+ made me blind dum-dum, but i simply have no idea how i'm supposed to go with initial preparation of
I'll go with second route (NAME.msg) then; had it in backlog for a long time anyway, for unrelated reasons.
Just to be clear, i'm not saying that's a flaw in bgforge-tra. We simply had waaay too much crashes/reports in past caused by little tiny mistakes in .msg files, that we're freaking paranoid now and have zero trust policy to any tool touching them - including our own :S
Either it was some old version (where i wrongly assumed id 0 is not valid), or a newer one complained about duplicated id (as
This specific case must be fixed in .msg; any change application-side would affect real entries which are more important than decades old Interplay comment, even as useful as this one.
OK, thanks for clarifying how it works.
You could avoid any vendor lock by using git hook which can also be ran as standalone script (as in: can do its job without using any switches/env vars provided by git). Actions (but also other CI using similar mechanic) could serve as sanity check layer which, in the end, calls the mentioned script with proper arguments if everything is in place. If other CI does not offer such solution, or you want to run manually/as git hook, you still have script in place.
Yep. I'll worry about that when we're close to accepting .po commits, it's too distant future for now. |
Initial PO is a copy of POT with strings loaded by "On your own" specifically refers to using
I totally understand, though I do find it peculiar with you had crashes caused by mistakes made by humans, yet you're paranoid about tools. I, on the other hand, so far had zero crashes reported that were due to bad msg files, so I think the policy of not touching msg by hand is working out pretty well - just saying. |
Won't be able to test/mess with shiny stuff until next week/next weekend, so for now just a quick look without running:
With all of that in mind, i'd go with something like this; maybe wrap it in
Kinda edge case from your perspective, but it would be nice if commit+push could be made optional. |
But it's literally the only thing that it does. If you don't want a commit, just don't run it? Or what all other stuff do you mean? Edit: anyway, I combined the actions and added some options. |
@wipe2238 Will you wait or continue with the integration? |
leaving here for future reference https://stackoverflow.com/questions/16214067/wheres-the-3-way-git-merge-driver-for-po-gettext-files |
Just fyi, it's almost all done. (edit: all done) |
I'm currently translating various Fallout 2 mods (UPU,RPU etc) from BGforgeNet to german. The translation is done via Weblate, a web based translation tool, at https://tra.bgforge.net/. After you connect your git repo to it, everyone, who is registered, can help with translating string by string, without caring for the formatting of the source files.
Since you ask for help and this project surely gets more popular in the future, I think it could be a good idea to consider this opportunity.
Info on how to set this up can be found here: https://forums.bgforge.net/viewtopic.php?f=9&t=26
The text was updated successfully, but these errors were encountered: